هايكوهاي رييس اتحاديه اروپا منتشر شد
پارسینه: او ميگويد هايكو الهامبهخش روح است و انسان را از تكنولوژي دور كرده و توجه به جستجو و تلالو روحي را برميانگيزاند.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از خبرگزاري فرانسه، او در جلسه رونمايي از كتابش آن را كمكي براي رويارويي با جهان پرآشوب ناميد.
فن رومپاي 62 ساله گفت: «زندگي در دوران ما نيازمند تسهيلسازي است» . اين كتاب دربرگيرنده 95 شعر هايكو از اوست كه هر يك شعري سه بيتي با 17 سيلاب است.
فن رومپاي نخست وزير پيشين بلژيك كه به زبان هلندي صحبت ميكند، تا پيش از اين كه در ژانويه پيش به عنوان رييس اتحاديه اروپا شناخته شود، كمتر شناخته شده بود و انتخاب او به اين سمت از سوي رهبران 27 كشور اروپايي موجب شگفتي فراوان شد.
او كه سرودن شعرهاي هايكو را سرگرمي خود ناميده گفته نيازي به گذراندن دورههاي آموزشي در اين زمينه نميبيند.
در اين كتاب كه به سادگي «هايكو» ناميده شده، او اشعارش را به زبان هلندي سروده است. در هر صفحه از اين كتاب يك شعر به زبان هلندي نوشته شده و در صفحه مقابل آن ترجمه آن به زبانهاي انگليسي، فرانسوي، آلماني و لاتين آمده است.
او در اين شعرها بيش از هر چيز به طبيعت و چرخه بزرگ زندگي با الهام از سنتهاي بودايي پرداخته است.
او ميگويد هايكو الهامبهخش روح است و انسان را از تكنولوژي دور كرده و توجه به جستجو و تلالو روحي را برميانگيزاند.
در هايكوهاي رييس اتحاديه اروپا هر بيت اول و آخر شامل 5 سيلاب و بيت وسط 7 سيلاب است و با استفاده از حداقل واژهها تجربهاي لذتبخش از حيات را بيان ميكند.
يك نمونه از اشعار او چنين است:
حدود ساعت 6
پرندگان صبح را ميآغازند
با سرزندگي گوشنواز .
رییس اتحادیه اروپا اگر شعر فارسی را میشناخت دیگه با هایکو پز نمیداد. شما این دو بیت شعر فارسی زیر را با این هایکو ذکر شده در بالا مقایسه کنید ببینید کدامیک زیباتر است:
هنگام سپیده دم خروس سحری
دانی که چرا همی کند نوحه گری؟
یعنی که نمودند در آیینه صبح
کز عمر شبی گذشت و تو بی خبری
همین دو بیت شعر فارسی همه دنیای عرفان درش مستتر است. هایکو کی و کجا این زیبایی را میتونه داشته باشه؟