پاسخ لفظی به اهانت پسر صدام حسین در فیلم بدل شیطان +عکس

سایت اتوبوس نوشت:
مترجم زیرنویس فیلم « بدل شیطان»، در سکانسی از فیلم « بدل شیطان»، «عدی»، پسر صدام حسین، طی اظهاراتی بیان میکند که از ایرانیان متنفر است، اما در همین هنگام مترجم در زیرنویس عباراتی پرانتزی را در پاسخ به این جمله توهینآمیز او به متن اضافه کرده است.
به گزارش اتوبوس داتکام، هرچند اضافه کردن نظرات شخصی به زیرنویس فیلم، عملی غیرحرفهای محسوب میشود، اما این اقدام مترجم « بدل شیطان» در نوع خود جالب به نظر میرسد و با استقبال مخاطبانش مواجه شده است.
فیلم « The Devil's Double » که محصول 2011 است، بر اساس داستان زندگی یک ستوان ارتش عراق به نام «لطیف يحيي » ساخته شده که در سال 1987 به کاخ صدام احضار میشود تا از آن پس در نقش بدل «عدي»، پسر شرور صدام نقش بازی کند.
:))
یه دونه باشه مترجم
هر آدمی در این کره زمین حق داره از هر کسی که میخواهد خوشش بیاید و از هر کسی هم متنفر باشد. ما هم از صدام و خانوادش متنفر بودیم و هستیم.
اون به ما توهین نکرده ، احساسش را گفته . اینها با هم فرق می کنه .
شايد اين كار مترجم نباشه چون هر كسي ميتونه تو فايل ترجمه شده بره و اصلاحاتي انجام بده
هه مارو باش..........
کاملا موافقم