تایید خبر پارسینه توسط وزیر ارشاد
پارسینه: سیدمحمد حسینی ، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در هفته جاری یک بار در جمع خبرنگاران حاضر شد و به موضوع لغو مجوز برخی ناشران هم واکنش نشان داد. او در واکنش به خبر لغو مجوز برخی ناشران تاکید کرد: مجوز بعضی از موسسات انتشاراتی به علت وجود برخی مشکلات تمدید نشد.
به گزارش پارسینه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در هفته جاری یک بار در جمع خبرنگاران حاضر شد و به موضوع لغو مجوز برخی ناشران هم واکنش نشان داد.
سیدمحمد حسینی که در حاشیه اجلاس مسئولین بانوان حزب موتلفه اسلامی با خبرنگاران گفتگو میکرد، یادآور شد: بعضی از موسسات انتشاراتی ابتدا باید مجوز انتشاراتی خود را تمدید میکردند که البته مجور برخی از آنها به علت وجود برخی مشکلات تمدید نشد. مثلاً مجوز نشر کاروان متعلق به آرش حجازی که در خارج از کشور به فعالیت علیه نظام مشغول بود، لغو شد.
خبرهای تازه از ترجمههای مشترک خواهران عزیزی
به زودی کتابهایی از آلیس مونرو، هاروکی موراکامی و یوکو اوگاوا با ترجمه مشترک آسیه و پروانه عزیزی منتشر میشود. این خبر گرچه اهمیت ویژهای ندارد، از این جهت که به ترجمههای مشترک دو خواهر اشاره دارد، جالب توجه است.
خواهران عزیزی تاکنون مجموعه داستانها و رمانهای متعددی را از نویسندگان انگلیسی زبان به فارسی برگرداندهاند و برخی از آنها هم با استقبال مخاطبان به چاپهای بعدی رسیدهاند؛ از جمله این کتابها "کافکا در ساحل" اثر هاروکی موراکامی بود.
آنطور که آسیه عزیزی یکی از این دو خواهر میگوید آنها ابتدا کتاب مورد نظر را میخوانند و بعد از تبادل نظر درباره آن و توافق نهایی برای ترجمه، این کار را شروع و پس از پایان ترجمه هم یک بار آن را مرور و بازبینی میکنند.
پروانه عزیزی از ترجمه کتابی شامل تعدادی داستان کوتاه از نویسندگان مشهور جهان و به انتخاب هاروکی موراکامی خبر داد و گفت: عنوان این کتاب "داستانهای روز تولد" است و شامل 12 داستان کوتاه که یکی از آنها نوشته خود موراکامی و مابقی آثار کوتاهنویسانی مانند دیک جانسون، ریموند کارور و دانیل لیونز است.
وی همچنین از پایان ترجمه مشترک رمانی با عنوان "دور از او" اثر نویسنده کانادایی آلیس مونرو با همکاری خواهرش (آسیه عزیزی) خبر داد و ابراز امیدواری کرد این کتاب 184 صفحهای هم به زودی با اخذ مجوز نشر روانه بازار شود.
گفتنی است پارسینه دو روز قبل خبر تعطیلی چند انتشاراتی را منتشر کرده بود که با بازتاب های متفاوتی روبرو شد.
سیدمحمد حسینی که در حاشیه اجلاس مسئولین بانوان حزب موتلفه اسلامی با خبرنگاران گفتگو میکرد، یادآور شد: بعضی از موسسات انتشاراتی ابتدا باید مجوز انتشاراتی خود را تمدید میکردند که البته مجور برخی از آنها به علت وجود برخی مشکلات تمدید نشد. مثلاً مجوز نشر کاروان متعلق به آرش حجازی که در خارج از کشور به فعالیت علیه نظام مشغول بود، لغو شد.
خبرهای تازه از ترجمههای مشترک خواهران عزیزی
به زودی کتابهایی از آلیس مونرو، هاروکی موراکامی و یوکو اوگاوا با ترجمه مشترک آسیه و پروانه عزیزی منتشر میشود. این خبر گرچه اهمیت ویژهای ندارد، از این جهت که به ترجمههای مشترک دو خواهر اشاره دارد، جالب توجه است.
خواهران عزیزی تاکنون مجموعه داستانها و رمانهای متعددی را از نویسندگان انگلیسی زبان به فارسی برگرداندهاند و برخی از آنها هم با استقبال مخاطبان به چاپهای بعدی رسیدهاند؛ از جمله این کتابها "کافکا در ساحل" اثر هاروکی موراکامی بود.
آنطور که آسیه عزیزی یکی از این دو خواهر میگوید آنها ابتدا کتاب مورد نظر را میخوانند و بعد از تبادل نظر درباره آن و توافق نهایی برای ترجمه، این کار را شروع و پس از پایان ترجمه هم یک بار آن را مرور و بازبینی میکنند.
پروانه عزیزی از ترجمه کتابی شامل تعدادی داستان کوتاه از نویسندگان مشهور جهان و به انتخاب هاروکی موراکامی خبر داد و گفت: عنوان این کتاب "داستانهای روز تولد" است و شامل 12 داستان کوتاه که یکی از آنها نوشته خود موراکامی و مابقی آثار کوتاهنویسانی مانند دیک جانسون، ریموند کارور و دانیل لیونز است.
وی همچنین از پایان ترجمه مشترک رمانی با عنوان "دور از او" اثر نویسنده کانادایی آلیس مونرو با همکاری خواهرش (آسیه عزیزی) خبر داد و ابراز امیدواری کرد این کتاب 184 صفحهای هم به زودی با اخذ مجوز نشر روانه بازار شود.
گفتنی است پارسینه دو روز قبل خبر تعطیلی چند انتشاراتی را منتشر کرده بود که با بازتاب های متفاوتی روبرو شد.
ارسال نظر