گوناگون

نظریه اسکوپوس در ترجمه چیست؟

پارسینه: Skopostheorie مفهومی در زمینه مطالعات ترجمه است و رابطه تنگاتنگی با تمام پروژه‌های ترجمه دارد.

بنیان‌گذار این نظریه، زبانشناس آلمانی هنس ورمیر می‌باشد و دربرگیرنده این تفکر است که هم ترجمه و هم برگردان هم‌زمان باید پیش از هرچیزی کاربرد متن مبدا و مقصد را در نظر داشته باشند.


نظریه اسکوپوس به ترجمه به دید یک عمل با هدف و مقصود مشخص می‌نگرد، و چنین می‌پندارد که هر ترجمه شنونده یا مخاطب مشخصی را پیش روی خود دارد. در نظریه اسکوپوس، وضعیت و اهمیت متن مبدا کمتر از اهمیتش در نظریه‌های معادل-بنا(Equivalence-Based Theory) است.

متن مبدا فقط "منبعی پیشنهادی از اطلاعات" است که مترجم از آن برای انتقال اطلاعات به زبان مقصد استفاده می‌کند.

ارسال نظر

نمای روز

داغ

صفحه خبر - وب گردی

آخرین اخبار