كلمات ساري و گلين لغات تركي هستند ريشه اين شعر هم تركي است.
به قطع ویقین این آهنگ آذری است اما مناسبتهای ونزدیکی فرهنگها باعث شده که از ملودی وریتم آهنگی کشورهای همسایه هم استفاده کنند اما متعلق به آذربایجان وفرهنگ آذریها می باشد ونه ترکی چون ترکی هم متعلق به کشور ترکیه است
زبانی به نام زبان آذری وجود ندارد، تورکی آذربایجان شاخه ای از زبان تورکی که زبان استانبول هم شاخه از این زبان بزرگ مباشد،وقتی صحبت از زبان تورکی میشه منظور زبان تورکیه نیست بلکه کلیه زبان ها و لهجه هایی که در کل دنیا به تورکی تکلم میشود، بنابراین آهنگ متعلق به تورکهاست اون هم تورک های آذربایجان.
صد در صد ترکی آذربایجانیست. میراثی از تاریخ و هنر برای تمام آذربایجانیهاکه نسل اندر نسل از زبان مادربزگها و مادرمانمام شنیدیم و به خاطر سپردیم.
مثل روز روشنه و کل دنیا میدونه این ترانه نماد موسیقی و فرهنگ آذربایجان عزیز ماست
ریشه این ترانه و موسیقی ترکی آذری است.اگر به نام ارمنی اش هم توجه کید کلمه "ساری" ترکی در آن نیز وارد شده است.
ملودی ساری گلین ارمنی نیست؟!
این آهنگ متعلق به منطقه فرهنگی آذربایجان و آران و قفقاز و ارمنستان است نه متعلق به یک گروه قومی یا زبانی خاص.مانند رقص لزگی و آذری که در واقع رقصی است که تمام منطقه قفقاز انجام میشود و فقط متعلق به ترکها یا گرجیها یا لزگیها نیست.
ساری در زبان ارمنی میشود کوهستان Sari Aghjik یعنی دختر کوهستان.این یک ملودی ارمنی است.
من امدم اهنگ دانلود کنم پیدا نمی کنه! کی جوابگو هست؟