گوناگون

شعری درباره غزه که مجری بی بی سی ترجمه کرد

"علی همدانی" مجری بی بی سی فارسی در فیسبوک خود نوشت:

آخرين پست آن ماري ياسر، فيلمساز فلسطيني در فيس بوك به شعر مي ماند، او به نقل از دوستش در غزه آن لحظه كذايي را، وقتي كه ارتش اسرائيل تلفن مي كند به ساكنان غزه و مژده بمباران مي دهد، اينطور توصيف كرده... برايتان ترجمه كردم:

اجازه بدهيد بهتون بگم كه سخت تر و جانكاه تر از مردن با موشك هاي اسرائيل چيه. سخت تر اينه كه تلفن زنگ بزنه، تلفن هاي اتوماتيك ارتش اسرائيل باشه كه ازتون مي خواد خونه و زندگيتون رو ترك كنيد چون در ده دقيقه بمباران ميشه!
تصور كنيد! ده دقيقه! و بعد همه تاريخچه زندگي شما روي زمين پاك شود! هدايايي كه گرفتي، عكس بستگان و بچه ها (مرده يا زنده)... دلبستگي هات... صندليت! كتابهات، مجموعه شعري كه تازه خوندي... نامه خواهر تبعيديت، يادگاري عشقت، بوي تخت، ياسمين هايي كه از پنجره اتاق آويزون هستن، گيره موهاي دخترت، لباس ها، سجاده، طلاهاي زنت، پس اندازت... تصور كن! همه اينها به آني از جلوي چشمت مي گذره! بعد ميري سراغ جعبه فلزي كهنه اي كه توش شناسنامه ات رو گذاشتي و از خونه ت ميري كه هزار بار بميري و زنده شي يا تصميم مي گيري كه بموني و يك بار براي هميشه بميري.

ارسال نظر

  • بنده خدا

    غمنامه زیبایی بود. هر وجدان بیداری و هر قلب آزاده ای از خوندنش دلش به درد میاد . به قول آخماتوا بزرگترین اختراع بشر ، آتش یا چرخ و حتی واکسن نیست . بلکه بزرگترین اختراع بشر کلمه است . »
    کلمه ای که خون را به جوش میاره ، و قلب ها رو فارغ از اینکه چه دین و مسلکی داری یا پوستت چه رنگیه ویا اهل کدوم خراب شده ای هستی به هم گره میزنه !

  • ناشناس

    دمشون گرم خبر می دن قبلش

  • ناشناس

    همیشه تاوان جنگ را کسانی میدهند که کوچکترین دخالتی در آغاز و یا ادامه آن نداشته اند

  • ناشناس

    اين قبلا تو سايت ها همجنس باز معرفي ميشد . الان آدم خوبه شد؟

  • عبدالهی

    مرگ بر اسراییل وحامیانش

اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان

    نمای روز

    اخبار از پلیکان

    داغ

    حواشی پلاس

    صفحه خبر - وب گردی

    آخرین اخبار