حال بهمن فرزانه وخیم است
بهمن فرزانه به دلیل شرایط وخیم جسمی در بخش مراقبتهای ویژه بیمارستان بستری شد.
ستاره فرزانه، خواهر این مترجم و نویسنده پیشکسوت، درباره شرایط جسمی او به خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: شرایط جسمی ایشان اصلا خوب نیست. از نظر تنفس مشکلات زیادی دارد و دستگاه به او وصل کردهاند.
او در ادامه افزود: بهمن فرزانه از روز جمعه (27 دیماه) در بخش مراقبتهای ویژه (ICU) بیمارستان بستری است و با دیابت و عفونت شدید ریه درگیر است. همچنین ممنوعالملاقات است و امکان دیدار با او وجود ندارد.
بهمن فرزانه چندی پیش نیز به دلیل مشکل دیابت و عفونت پا در بیمارستان بستری بود و بعد به خانه سالمندان منتقل شد.
او که مترجم «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز است، بهار سال جاری به تهران بازگشت و گفت، دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. او 50 سال در آنجا زندگی کرده بود.
این مترجم و نویسنده در گفتوگویی با ایسنا همچنین گفت، بعد از سالها کار، خسته شده و ترجیح میدهد در ایران بماند و استراحت کند و دیگر ترجمه نکند.
بهمن فرزانه متولد سال 1317 است. این مترجم در کنار نگارش آثاری داستانی، کتابهایی را از گابریل گارسیا مارکز، آلبا دسس پدس، گراتزیا کوزیما دلدا، لوئیچی پیراندلو، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و… به فارسی برگردانده است.
ستاره فرزانه، خواهر این مترجم و نویسنده پیشکسوت، درباره شرایط جسمی او به خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: شرایط جسمی ایشان اصلا خوب نیست. از نظر تنفس مشکلات زیادی دارد و دستگاه به او وصل کردهاند.
او در ادامه افزود: بهمن فرزانه از روز جمعه (27 دیماه) در بخش مراقبتهای ویژه (ICU) بیمارستان بستری است و با دیابت و عفونت شدید ریه درگیر است. همچنین ممنوعالملاقات است و امکان دیدار با او وجود ندارد.
بهمن فرزانه چندی پیش نیز به دلیل مشکل دیابت و عفونت پا در بیمارستان بستری بود و بعد به خانه سالمندان منتقل شد.
او که مترجم «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز است، بهار سال جاری به تهران بازگشت و گفت، دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. او 50 سال در آنجا زندگی کرده بود.
این مترجم و نویسنده در گفتوگویی با ایسنا همچنین گفت، بعد از سالها کار، خسته شده و ترجیح میدهد در ایران بماند و استراحت کند و دیگر ترجمه نکند.
بهمن فرزانه متولد سال 1317 است. این مترجم در کنار نگارش آثاری داستانی، کتابهایی را از گابریل گارسیا مارکز، آلبا دسس پدس، گراتزیا کوزیما دلدا، لوئیچی پیراندلو، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و… به فارسی برگردانده است.
افسوس که دنیای ترجمه ، فرزانه ای از دست میدهد.........